Следуя решению Европейского суда от 22 ноября 2005 г. [Mangold], Седьмой Сенат постановил ограничить трудовой договор в соответствии с абзацем статьи 14. 3 Предложение 1 и 4 ЦБфГ. Согласно этим положениям, для срочного трудового договора не требуется наличие объективной причины, если работнику исполнилось 52 года, когда начинаются срочные трудовые отношения. В своем решении от 22 ноября 2005 г. Европейский суд признал несовместимость статьи 14 абз. 3 Предложение 4 TzBfG установлено законодательством Сообщества. По мнению Европейского суда, регулирование, предусмотренное в статье 14 абз. 3 Предложение 4 TzBfG для работодателей, заключающих срочные контракты без каких-либо объективных причин, представляет собой неравное обращение, основанное непосредственно на возрасте. Действительно, цель, преследуемая положением о содействии профессиональной интеграции безработных пожилых работников, в принципе должна рассматриваться как объективное и соответствующее оправдание неравного обращения по признаку возраста. Однако широкая свобода усмотрения, доступная государствам-членам ЕС при выборе мер для достижения своих целей в области труда и социальной политики, превышается, если национальное законодательство предусматривает возраст соответствующего работника в качестве единственного критерия ограничения трудовой договор, если не доказано, что установление возрастного ограничения необходимо для профессиональной интеграции безработных работников старшего возраста, независимо от структуры соответствующего рынка труда и личного положения соответствующего лица. По своему содержанию положение § 14 абз. 3 Предложение 4 TzBfG сверх того, что уместно и необходимо для достижения преследуемой цели. Поэтому его нельзя использовать в соответствии со статьей 6 п. 1 Директивы 2000/78/EC может быть оправдано. Установлению неоправданного неравного обращения не препятствует тот факт, что срок реализации директивы еще не истек. Во-первых, государства-члены вряд ли будут серьезно сомневаться в достижении цели директивы посредством своего законодательства в период транспонирования директивы. Во-вторых, принцип равного обращения в сфере труда и занятий закреплен не только в Директиве 2000/78/EC. Запрет дискриминации по возрасту следует рассматривать как общий принцип права Сообщества. Таким образом, на национальный суд, в котором рассматривается спор о запрете дискриминации по возрастному признаку, лежит ответственность обеспечить в пределах своей юрисдикции правовую защиту, которую лицо получает в соответствии с законодательством Сообщества, путем принятия всех возможных мер. иное положение национального законодательства неприменимо. Учитывая эту прецедентную практику, Седьмой Сенат в своем решении от 26 апреля 2006 года (7 AZR 500/04) постановил, что положения статьи 14 абз. 3 Предложение 4 TzBfG не может применяться национальными судами. В результате ограничение срока, основанное на этом постановлении, является неэффективным. Национальные суды обязаны соблюдать постановление Европейского суда о неприменимости. Согласно статье 234 п. 1 ЕС, Европейский суд получил право принятия окончательных решений в отношении судов государств-членов, среди прочего, по толкованию Договора об учреждении Европейского сообщества. Полномочия на принятие обязательного решения в рамках процедуры предварительного решения основаны на законах Европейского Союза о согласии в соответствии с . Искусство. 23 Абс. 1 предложение 2 статьи 59 абз. 2 Предложение 1 Г.Г. переданные компетенции. Европейский суд не превысил эти полномочия, поскольку установил неприменимость пункта 14 статьи 14. 3 предложение 4 TzBfG основывалось на запрете дискриминации по возрасту, вытекающем из общих принципов права Сообщества. Запрет подпадает под действие Европейского суда согласно пункту статьи 23. 1 предложение 2 Г.Г., при выводе основных прав, закрепленных в статье 6 абз. 2 ЕС как общие принципы права Сообщества не должны основываться на минимальном количестве государств-членов, а скорее на защите основных прав, прямо гарантированных в одном государстве-члене или только в небольшом количестве государств-членов. Сенат седьмого созыва далее постановил, что доводы Европейского суда, основанные на предшествующем действии директив, следует понимать как означающие, что национальный закон, принятый в период действия директивы, неприменим, если его содержание противоречит положениям статьи 249. Раздел. 3 ЕС, цель директивы является обязательной, и нет возможности интерпретировать ее в соответствии с законодательством Сообщества. При возможном расширении возможностей правовой защиты Суд также не вышел за рамки своей юрисдикции. По своему мнению, Европейский суд рассмотрел действительность статьи 14 абз. 3 Предложение 4 TzBfG, существующий конфликт между принципами обязательного характера цели директивы для государств-членов, обязанных соблюдать договор, с одной стороны, и отсутствием прямого применения Директивы 2000/78/EC среди частных лиц с отдельными лицами, напротив, разрешается в пользу приоритета соблюдения принципа договора. Этот принцип и вытекающие из него директивы являются частью основного закона общества. Поскольку Суд установил неприменимость статьи 14 абз. 3 Предложение 4 TzBfG с необходимой ясностью заявило, что новое обращение в Европейский суд для разъяснения его решения не является ни допустимым, ни необходимым. Если национальное постановление нарушает принцип равенства согласно законодательству Сообщества, национальный суд обязан отменить дискриминационное национальное положение без необходимости запрашивать или ждать его предварительной отмены законодательным органом. Федеральный конституционный суд одобрил рассмотрение Европейским судом основных прав, основанное на общем принципе равенства и требовании недискриминации, и воспринял это как возможность лишить его полномочий рассматривать применение вторичного права Сообщества. § 14 Абс. 3 Предложение 4 TzBfG также не применимо к срочному соглашению, заключенному до 22 ноября 2005 г., по причинам защиты законных ожиданий в соответствии с законодательством Сообщества. Только Европейский суд обладает юрисдикцией ограничивать срок неприменимости национального стандарта, который нарушает основное право Сообщества. Однако это не ограничило временные последствия заявления о неприменимости. В случае возникновения спора Седьмой Сенат мог оставить открытым вопрос о том, уполномочены ли национальные суды после постановления Европейского Суда о неприменимости ограничивать временные последствия постановления о неприменимости путем предоставления защиты законным ожиданиям. согласно национальному конституционному праву. Требования для обеспечения защиты законных ожиданий в соответствии с национальным законодательством касаются возрастного ограничения в соответствии со статьей 14 абз. 3 Предложение 4 TzBfG отсутствует. Совместимость этого положения с законодательством Сообщества уже давно подвергалась сомнению в литературе по трудовому праву. Третьему Сенату пришлось оценить пенсионное положение, которое исключает пенсии по случаю потери кормильца, если переживший супруг более чем на 15 лет моложе умершего бывшего сотрудника. Постановлением от 27 июня 2006 года (3 AZR 352/05) Третий Сенат постановил, что немецкое законодательство, в частности принцип равного обращения в трудовом праве, не противоречит такому постановлению. Когда дело доходит до пенсионных программ компании, работодатель может ограничить риск производительности по очевидным соображениям риска. Это по-прежнему справедливо в отношении оговорки о разнице в возрасте в 15 лет. Однако в связи с решением Европейского суда от 22 ноября 2005 г. [Mangold]сомнительно, следует ли оценивать правовую ситуацию иначе на фоне закрепленного в ней принципа запрета возрастной дискриминации. в основном законе ЕС. Поэтому Третий Сенат приостановил разбирательство в соответствии со статьей 234 ЕС и направил несколько вопросов в Европейский суд. Во-первых, следует уточнить, имеет ли запрет на дискриминацию по возрасту в законе о пенсионном обеспечении компаний общенациональные последствия. На этот вопрос можно было бы ответить отрицательно, если бы в принципе для применимости основных прав, основанных на основном праве ЕС, для регулирования данного вопроса требовалась ссылка на право Сообщества. Ссылка на право Сообщества может возникнуть из статьи 13 ЕС, согласно которой Сообщество обладает компетенцией бороться с дискриминацией, среди прочего, по признаку возраста, а также из Рамочной директивы. В той степени, в которой можно подтвердить внутренний эффект, возникает дальнейший вопрос о том, распространяется ли этот эффект также между частными работодателями, с одной стороны, и их сотрудниками или пенсионерами компаний и лицами, пережившими их, с другой. Если на этот вопрос также дан положительный ответ, необходимо уточнить, подпадает ли положение о разнице в возрасте, как прямая или косвенная дискриминация, под действие запрета на возрастную дискриминацию и противоречит ли закон Сообщества национальному обоснованию ограничения риска получения пособий в форме оговорки о разнице в возрасте. В случае, если дискриминация будет признана неоправданной, Сенат далее задал вопрос, имеет ли этот запрет неограниченную обратную силу или его следует применять в течение ограниченного периода времени в прошлом.